up
ara

Profil

Profil Konusu ve Özeti

Profil
Batık Liman ve Başka Şiirler kitabının da yazarı Giuseppe Ungaretti tarafından kaleme alınan Profil kitabı Şiir (Çeviri) , Şiir Üzerine türünde okuyucusu ile buluşuyor. Yapı Kredi Yayınları yayınevinden 0 yılında IDE0000461745 isbn kodu ile kitapçılarda satışa sunulan Profil isimli kitap 118 sayfadan oluşuyor. Kitabı Türkçe'ye Işıl Saatçioğlu çevirmiştir. Profil kitabını okuduysanız mutlaka oyunuzu, kitap incelemelerinizi ve alıntılarınızı bekliyoruz. Neokur kullanıcıları fikirlerinizi merak ediyor!
Çevirmen: Işıl Saatçioğlu
Yayınevi: Yapı Kredi Yayınları
ISBN: IDE0000461745
Sayfa: 118 sayfa
Profil
Semih Oktay

Semih Oktay

@semihoktay

PROFİL
PROFİL

Şiirler;İtalyan Şair Giuseppe Ungaretti ( 1888 - 1970 ) ; Türkçemize çeviren:Işıl Saatçioğlu

7 Aralık 2013 Cumartesi günü Kadıköyü'nde babaevime uğradım.Babam sağ olsun:armağan etti bu şiir kitabını bana.

Birkaç şiirini okudum İtalyan Şair Giuseppe Ungaretti'nin.Okuduklarımı bir daha,bir daha okudum;bilmeceye benziyordu okuduğum şiirlerin tamamı.Pek keyif verdi bu şiirler bana... Tercümesinden hiç şikâyetçi olamam fakat Şair Ungaretti kulağını tersten gösterenlerden idi zahir... Okudum,,,anlayamadım.Gülmeyin lütfen!..Bir boş vaktimde buraya bir şiirini alıntılayım da görün!


XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Perşembe,12 Aralık 2013

Buldum! Hermetizm denilen bir edebî akım imiş Giuseppe Ungaretti'yi anlayamamama sebep olan!
Aşağıda ÖZET başlığı altında okunacaklar şu sayfadan alıntıdır:

http://acikarsiv.ankara.edu.tr/browse/5391/6039.pdf

ÖZET
Birinci Dünya Savaşı, dört yıllık uzun süreci ve ağır çatışmaları ile ardında politik, ekonomik, sosyo-kültürel alanda ağır darbeler almış bir Avrupa bırakmıştır. İtalya da dahil olmak üzere bir çok Avrupa ülkesi savaşın yıkımlarını derinden hissetmiş ve uzun yıllar bu yıkıntıları onarmaya çalışmıştır.
Böyle bir ortamda gelişen ve edebiyatı yeniden şekillendirme eğiliminde olan Ermetizm, sözcük yapısı ile bu akımın gizemli ve karanlık yönünü ortaya koymuştur. Dönemin politik ve kültürel olaylarından kendilerini soyutlamaya çalışan sanatçılar, geleneksel yazım ve söylem kurallarından uzaklaşarak, daha felsefî ve dinî öğelere yaklaşmışlardır. Özellikle 20. yüzyıl Fransız Edebiyatından ve Simgecilik akımından etkilenen sanatçılar, simgeler yoluyla aldatıcı görüntülerin ardındaki gizemli gerçeğe ulaşmaya çalışmışlardır. Ermetik sanatçılar, kendi varoluş sorunlarından yola çıkarak "evrensel acı" kavramında birleşmişler ve şiirlerinde zaman ve mekandan soyut, analoji ve metaforların ağırlıklı olduğu yeni ve mistik bir dil yapısını kullanmışlardır. En önemli İtalyan Ermetik Şairlerden Eugenio Montale, Giuseppe Ungaretti, Salvatore Quasimodo ve Umberto Saba'nın şiirlerinin temelinde yaşama dair güvenini yitirmiş, hiçlik içinde yitip giden, umutsuz insanın bireysel yalnızlığı yer almaktadır. Sanatçıların bireye varoluşsal anlamda yaklaşımları, arayış içinde bocalarken bir çıkış yolu bulma çabasından kaynaklanmıştır. Bu umutsuzluk ve hiçlik içinde kendileri de sürüklenen sanatçılar, kurtuluşa şiir yoluyla ulaşacaklarına olan inançları doğrultusunda hareket etmişlerdir. Bu nedenle sözcüğe büyük görevler yükleyen Şairler, sözcükleri semantik yapılarından uzaklaştırmadan,
yalın ve her türlü abartıdan uzak şekliyle ele almışlardır. Şiir onlar için duyuların ötesinde var olan gizli gerçekleri kapalı bir şekilde söyleme şekli olmuştur. Bu durumda Ermetizm akımı, Simgecilik ve Varoluşçuluk akımları ile bir sentez oluşturarak, ideal güzelliklerin bulunduğu gizemli dünyanın kapılarını aralamaya çalışan öncü bir akım olarak değerlendirilebilir.
.......................................................................................
Bu alıntı:
TÜRKİYE CUMHURİYETİ
ANKARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ BATI DİLLERİ VE EDEBİYATLARI (İTALYAN DİLİ VE EDEBİYATI) ANABİLİM DALI
“İTALYAN EDEBİYATINDA ERMETİK OZANLARIN DÜNYA ANLAYIŞLARI”
DOKTORA TEZİ
ELİF KALEMCİ
ANKARA
2008
başlıklı bir yazının özetidir.Elif Kalemci'ye teşekkür ediyorum.Asıl metin 130 sayfadır;dileyen bildirdiğim adresten tamamını okuyabilir.
.......................................................................................
Cuma,15 Aralık 2017
İtalyan Şairimiz Giuseppe Ungaretti'nin PROFİL başlıklı bu şiir kitabını ödünç verdim;evde arama!
.......................................................................................
ataç ikon Profil
kitaba 9 verdi
0 beğen · 0 yorum

Profil - S41

S-41 kitabın 41. sayfasının ilk paragrafıdır. S41 Ekle
Sezgin Taşcı

Sezgin Taşcı

@sezgintasci

Bütün bir gece
dişlerini hırlarcasına
açıkta bırakan ağzı
dolunaya dönük
ellerinin mor şişkinliği
sessizliğime işleyen
katledilmiş
bir arkadaşın
yanına yatıp
sevdalı mektuplar
yazdım

Hayata
hiç bu kadar
bağlanmamıştım
ataç ikon Profil
kitaba 7 verdi, inceleme eklemedi.
17 beğen · 0 yorum
tabula rasa

tabula rasa

@tabularasa

Sevgili Ettore Serra
şiir
dünyadır insanlık
kendi hayatımız
sözcükle çiçeklenen
duru hayreti
çıldırtıcı mayanın

Bulduğum zaman
bu sessizliğimde
bir sözcük
bir uçurum gibi
hayatıma kazılmıştır
ataç ikon Profil
kitaba puan vermedi, inceleme eklemedi.
3 beğen · 0 yorum
tabula rasa

tabula rasa

@tabularasa

Kanatların dumansı salınışı
suskusunu kırıyor gözlerin

Rüzgarda ufalanıyor mercan
susuzluğuyla öpüşlerin

Şaşkınım şafak vakti

İçime boşalıyor hayat
bir özlem oylumunda

Bende yansıyor şimdi dünyadan yerler
yoldaşım olmuş hepsi
ve yön kokluyorum

Ölüme dek yolculuğa yazgılı

Uykuda konaklıyoruz

Güneş söndürüyor ağıdı

Sırtımda ılık
arık altın bir pelerin

Bu ıssızlık terasından
sarkıyorum kucağına
iyi havaların
ataç ikon Profil
kitaba puan vermedi, inceleme eklemedi.
2 beğen · 0 yorum
tabula rasa

tabula rasa

@tabularasa

Sancıya dönmüşüz yüzümüzü
herhangi
canlı bir lif gibi
neden yakınıyoruz ki biz?
ataç ikon Profil
kitaba puan vermedi, inceleme eklemedi.
1 beğen · 0 yorum
tabula rasa

tabula rasa

@tabularasa

Biraz soluk istiyor
kayıp karanlık yüreğim

Taşların çamurlu yivlerinde
buralardan bir ot gibi
usul ışıkta titremek istiyor

Ben oysa
zamanın sapanında
savaşın
doğaçlama sokağının
taşlarından
bir atışım sadece

Dünyanın ölümsüz
yüzüne baktığından beri
bilmeyi istedi bu divane
düşerek
kaygılı yüreğinin
labirentine

Ezdi düzeltti kendisini
bir ray gibi yüreğim
dinlemede ama bir bakıyordu
yitik bir seferi izlemede
bir dümen suyu gibi

Ufka bakıyorum
çiçek bozuğu çeykemler

Aydınlanmak istiyor yüreğim
havai fişeklerle olsun
bu gece gibi

Altından tutuyorum yüreğim
inine çekiliyor
ve çarpıyor ve uğulduyor
ovada
bir mermi gibi

bırakmıyor bana oysa
uçuşundan bir işaret bile

Zavallı yüreğim
bilmemenin
dehşeti içinde
ataç ikon Profil
kitaba puan vermedi, inceleme eklemedi.
1 beğen · 0 yorum