up
ara

Yıkıntı Çiçekleri

- Fleurs de Ruine

Yıkıntı Çiçekleri Konusu ve Özeti

Yıkıntı Çiçekleri
Bir Sirk Geçiyor kitabının da yazarı Patrick Modiano tarafından kaleme alınan Yıkıntı Çiçekleri kitabı Roman (Çeviri), türünde okuyucusu ile buluşuyor. Can Yayınları yayınevinden 1992 yılında 9789755104270 isbn kodu ile kitapçılarda satışa sunulan Yıkıntı Çiçekleri isimli kitap 111 sayfadan oluşuyor. Kitabı Türkçe'ye Hülya Tufan çevirmiştir. Yıkıntı Çiçekleri kitabını okuduysanız mutlaka oyunuzu, kitap incelemelerinizi ve alıntılarınızı bekliyoruz. Neokur kullanıcıları fikirlerinizi merak ediyor!
Çevirmen: Hülya Tufan
Yayınevi: Can Yayınları
ISBN: 9789755104270
Sayfa: 111 sayfa Basım Tarihi: 1992
Can Yayınları, çağdaş roman cangılında keşiflerini sürdürüyor : Türkiye'de ilk kez yayımlanan Patrick Modiano (1945) son dönem Fransız romancılığının en büyük adlarından biri. "Yıkıntı Çiçekleri" adlı bu romanında Modiano, kendi doğumundan on iki yıl öncesinin gizemli bir olayından yola çıkıyor : Çok düzenli, çok sakin, 'mazbut' yaşamları olan bir genç çift, bir gece rastlantı sonucu tanıdıkları iki çiftle, komşularını şaşırtacak ölçüde şamata yaparak eğlendikten sonra, sabaha karşı intihar ederler. Modiano, kolektif belleğin labirentlerinde yitmiş bir dedektif gibi, bu çiftin son gecesini yeniden kurmaya çalışır; artık eskisi gibi olmayan, taparcasına sevdiği Paris'te dolaşır ve genç çiftin intihar nedenini araştırırken sanki kendi geçmişini, kendi kimliğini de araştırmaktadır; bir süre sonra gerçek, yapıntıya (fiction), imgelem de, anılara karışır. Kimlik araştırması, elbette, insanın kendi geçmişiyle hesaplaşmasıdır ve sonucu önceden kestiremezsiniz. Öyle bir an gelir ki, romandan romana kendi derisini biraz daha soyan Modiano'nun neşterinin soğuk ve keskin çeliğini kendi derinizde duyumsarsınız; bir oda müziği dinlediğinizi sanırken derin bir gerçeğin senfonisiyle karşılaşırsınız. Sarsıcı, sersemletici, yürek buran, ama lirik bir roman "Yıkıntı Çiçekleri".
Meursault Samsa

Meursault Samsa

@meursaultsamsa

Modiano' yu Nobel aldıktan sonra tanıdım. İlk okuduğum kitabı En Uzağından Unutuşun oldu. Sonrasında dilimize çevrilen diğer kitaplarını da okumak istedim. Zaten 100 sayfa civarında ve kolay okunan kitaplar hepsi. Ne var ki iki tanesinin baskısı yoktu, işte bu da baskısı olmayan o iki kitaptan biri.

Dilimize çevrilen kitapları;

En Uzağından Unutuşun
Bir Gençlik
Bir Sirk Geçiyor
Yıkıntı Çiçekleri (baskısı yok)
Kötü Bir İlk bahar (baskısı yok)
Babam ve Ben (çocuk kitabı)

Bu kitaplar arasında okumadığım Kötü Bir İlkbahar ve çocuk kitabı olduğu söylenen Babam ve Ben kaldı. Okuduğum dört Modiano kitabı arasında zevk almadığım tek kitap ise bu oldu. Yine de diğer Modiano kitapları gibi özgün bir havası, bir tarzı var bu kitabın da. Bana, Demir Özlü' nün yazdığı ve benim de Kanat Atkaya' nın bir yazısı vesilesiyle okuduğum Bir Beyoğlu Düşü kitabını anımsattı fazlasıyla. Yalnız onu okurken bundan çok daha fazla sıkılmıştım. Üstelik o kitapta adı geçen mekanlara, bu kitaba kıyasla çok daha fazla hakimdim.

Modiano kitaplarında belli başlı öğeler hep var. Bir şehir, bu şehirde savrulan bir ya da birden fazla genç, asla net olarak okuyucuya tanıtılmayan tabiri caizse genelde silüet halinde bir baba figürü, melankoli ve tüm kitaba sirayet eden puslu atmosfer. Modiano bunu tam olarak nasıl yapıyor bilmiyorum ama tasvir ettiği bütün mekanları, yarattığı bütün karakterleri ve hatta hikayeyi buğulu bir camın ardına koyuyor adeta ve size asla net bir görüntü sunmuyor. Bu metafor üzerinden gidersek bu kez camdaki buğu bana çok fazla geldi ve beklediğimden, istediğimden çok daha az şey görebildim. Bu yüzden de diğer ktiapları kadar sevip zevk alamadım bu kitaptan.

Net bir bilgim olmamakla birlikte Modiano' nun babasız büyüdüğünü ya da babasıyla küçük yaştan itibaren çok kopuk bir ilişkisi olduğunu okumuştum. Sanıyorum ki bu yüzden tüm kitapların varlığı tartışmalı bir baba var, tıpkı kendi hayatında olduğu gibi yani. Bu kitap diğer kitaplara kıyasla çok daha fazla bir hesaplaşma içeriyor bana kalırsa. Ve kültürünü, sokaklarını, tarihini pek bilmediğim bir şehire ilişkin olan bu hesaplaşma da benim çok anlayabildiğim bir mevzu değil. O yüzden de çok sevemedim kitabı. Fakat Modiano tarzı, üslubu diğer kitaplarına olduğu gibi bu kitaba da nüfuz etmiş hatta o kadar ki Modiano kitaplarından sayfalar koparılıp birbirinin içine yapıştırılsa, bu, pek çok okuyucu tarafından fark edilemez gibi geliyor bana.

Belki kitapları daha uzun olsa aynı şeyi düşünmem, sıkılırım ancak şu ana kadar okuduğum her Modiano kitabının ardından bir yenisini okumak istedim. Bu bahsettiğim özgünlüğü, tarzı, melankoliyi ve hayatın rüzgarına göre savrulan o genç karakterşeri hep çok sevdim. Okurken sıkıldığımı söylediğim bu kitabı bile biterir bitirmez Kötü Bir İlk Bahar' ı aramaya başladım.
ataç ikon Yıkıntı Çiçekleri
kitaba 6 verdi
2 beğen · 0 yorum
m__e__r__v__e

m__e__r__v__e

@mervec

Arka kapağından konusunu okuyunca çok ilgimi çekmişti ama meğer kitabın tek ilgi çekici yeri arka kapağıymış.. Sıkıla sıkıla okudum malesef..
ataç ikon Yıkıntı Çiçekleri
kitaba 2 verdi
1 beğen · 0 yorum

Yıkıntı Çiçekleri - S41

S-41 kitabın 41. sayfasının ilk paragrafıdır. S41 Ekle
Meursault Samsa

Meursault Samsa

@meursaultsamsa

Kitap ve Kahve paylaşım fotoğrafı
Kitap ve Kahve
Modiano Nobel aldığından beri arıyordum bu kitabı. Baskısı olmadığından sahaflar 20 ile 50 arasında fiyat söylüyorlardı. Ben de nasıl olsa basılır, sonuçta adam Nobel aldı diye bekliyordum. Yenisi hala basılmadı da 7 liraya buldum nihayet.
ataç ikon Yıkıntı Çiçekleri
kitaba 6 verdi, inceleme ekledi.
7 beğeni · 0 yorum beğen ikon